大赛合作项目 合作单位 赛区合作 招商合作
素问第71 六元正经大论篇 六元正经大论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:六化六变,胜复淫治,甘苦辛咸酸淡先后,余知之矣。夫五运之化,或从天气,或逆天气,或从天气而逆地气,或从地气而逆天气,或相得,或不相得,余未能明其事。欲通天之纪,从地之理,和其运,调其化,使上下合德,无相夺伦,天地升降,不失其宜,五运宣行,勿乖其政,调之正味,从逆奈何?   【翻译】黄帝问道:六气的正常生化和异常生化,胜气复气等淫邪致病及其主治原则,甘苦辛咸酸淡诸气味所化的情况,我已经知道了。关于五运主岁的气化,或与司天之气相顺,或与司天之气相逆,或与
素问第72 刺法论篇 刺法论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:升降不前,气交有变,即成暴郁,余已知之。何如预救生灵,可得却乎?   【翻译】黄帝问道:岁气的左右间气,不得升降,气交发生反常的变化,即可成为暴烈的邪气,我已经知道了。怎样进行预防,挽救人类的疾患,可以得到一种却退郁气的办法吗?
素问第73 本病论篇 素问第73本病论原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:天元九窒,余已知之,愿闻气交,何名失守?   【翻译】黄帝说:关于天元之气窒抑的情况,我已经知道了,还想听听气交变化,怎样叫失守呢?   【原文】岐伯曰:谓其上下升降,迁正退位,各有经论,上下各有不前,故名失守也。是故气交失易位,气交乃变,变易非常,即四失序,万化不安,变民病也。   【翻译】岐伯说:说的是司天在泉的迁正退位与左右间气升降的问题,司天在泉的迁正退位,各有经文论述之,左右间气各有升降不前的反常现象,所以叫做失守。由于气交失守,不能移
素问第74 至真要大论篇 至真要大论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝问曰:五气交合,盈虚更作,余知之矣。六气分治,司天地者,其至何如?   【翻译】黄帝问道:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了。六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的?   【原文】岐伯再拜对曰:明乎哉问也!天地之大纪,人神之通应也。   【翻译】岐伯再拜而回答说:问的多么英明啊!这是自然变化的基本规律,人体的机能活动是与天地变化相适应的。   【原文】帝曰:愿闻上合昭昭,下合冥冥奈何?   【翻译】黄帝道:人体与司天在泉之气相适应的
素问第75 著至教论篇 著至教论篇原文和白话文翻译:   【原文】黄帝坐明堂,召雷公而问之曰:子知医之道乎?   【翻译】黄帝坐于明堂,召见雷公问道:你懂得医学的道理吗?   【原文】雷公对曰:诵而颇能解,解而未能别,别而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足至侯王。愿得受树天之度,四时阴阳合之,别星辰与日月光,以彰经术,后世益明,上通神农,著至教,疑于二皇。   【翻译】雷公回答说:我诵读医书不能完全理解,有的虽能粗浅的理解,但不能分析辨别,有的虽能分析辨别,但不能深入了解其精奥,有的虽能了解其精奥,但不能但不能加以阐发和应用